joi, 24 mai 2012
luni, 21 mai 2012
Din cartea ENFANSILLAGES
La editura « Unicité » a apărut volumul colectiv de haiku «Enfansillages», «Urme lăsate de copii», sub direcţia lui Danièle Duteil şi Valérie Rivoallon. Volumul poartă subtitlul “Primăvara poeţilor 2012” şi este dedicat copilului, lumii copilăriei în general.
midi dans le parc -
le grand-père et son petit-fils
ramassent des marrons
amiază în parc –
bunicul şi nepotul
adună castane
*
dans le ruisselet froid
se baignent deux canards –
le bébé rit
în pârâiaşul rece
se scaldă două raţe –
bebeluşul râde
joi, 17 mai 2012
Din Sketchbook martie/aprilie 2012
the frogs listening to
the ripple of water—
new moon rise
# 274. Maria Tirenescu, RO
broaştele ascultă
clipocitul apei -
răsare luna nouă
the stork walks slowly—
a little frog jumps off
the leaf near her
# 276. Maria Tirenescu, RO
barza păşeşte rar –
o broscuţă sare
pe frunza de alături
*
a stork flies
above the pond —
the frogs hiding
# 278. Maria Tirenescu, RO
o barză zboară
deasupra bălţii -
broaştele se ascund
http://poetrywriting.org/Sketchbook7-2MarApr2012-41/0_Results_Sketchbook_7-2_MarApr_pond_life_Haiku_Thread_Results.htm
the ripple of water—
new moon rise
# 274. Maria Tirenescu, RO
broaştele ascultă
clipocitul apei -
răsare luna nouă
the stork walks slowly—
a little frog jumps off
the leaf near her
# 276. Maria Tirenescu, RO
barza păşeşte rar –
o broscuţă sare
pe frunza de alături
*
a stork flies
above the pond —
the frogs hiding
# 278. Maria Tirenescu, RO
o barză zboară
deasupra bălţii -
broaştele se ascund
http://poetrywriting.org/Sketchbook7-2MarApr2012-41/0_Results_Sketchbook_7-2_MarApr_pond_life_Haiku_Thread_Results.htm
joi, 3 mai 2012
Din revista Ploc!, Nr 32
automne au verger –
une branche de pommier
rompue par le vent
toamna în livadă –
o creangă de măr
ruptă de vânt
*
un dernier coing
s’attarde sur une branche –
la pluie froide
o ultimă gutuie
stăruie pe o creangă –
ploaie rece
*
un heure de travail –
un collier en marrons
au cou de la poupée
o oră de lucru –
la gâtul păpuşii
colier din castane
*
des marrons mûrs
dans les allées du parc –
un beau couchant
castane coapte
pe aleile parcului –
frumos asfinţit
http://www.100pour100haiku.fr/revue_ploc/Ploc_revue_haiku_numero_32.html
une branche de pommier
rompue par le vent
toamna în livadă –
o creangă de măr
ruptă de vânt
*
un dernier coing
s’attarde sur une branche –
la pluie froide
o ultimă gutuie
stăruie pe o creangă –
ploaie rece
*
un heure de travail –
un collier en marrons
au cou de la poupée
o oră de lucru –
la gâtul păpuşii
colier din castane
*
des marrons mûrs
dans les allées du parc –
un beau couchant
castane coapte
pe aleile parcului –
frumos asfinţit
http://www.100pour100haiku.fr/revue_ploc/Ploc_revue_haiku_numero_32.html
marți, 1 mai 2012
Abonați-vă la:
Postări (Atom)