duminică, 11 martie 2007

haiku 15

Plouă peste ştrand –
printre stropii de ploaie,
aburi din bazin

haiku 14

În zorii zilei –
cicoarea înfloreşte
sub pomul ciuntit

haiku 13

Ciripit în zori –
sub balconul blocului
cuib de rândunici

haiku 12

Din primul balcon
sare sticla cu apă –
nuntă de pisici

haiku 11

Zbor pe-nserate –
în zig-zag, rândunica
la vânătoare

haiku 10

Concert de greieri –
în balcon la Muncelul
câţiva spectatori

haiku 9

Ropot de ploaie –
sub streşini şi umbrele
vrăbii şi turişti

haiku 8

Zi călduroasă –
în parcare la Muncel
doar o Dacie

haiku 7

Înfloresc în zori
lotuşi în parcul Felix –
numai un turist

sâmbătă, 3 martie 2007

haiku 6

bunica servind
o dulceaţă amară –
luna sus pe cer

haiku 5

Dimineaţa vine
musafirul cu plastron –
piţigoiul


In the morning
a visitor with shirtfront comes –
the titmouse


Le matin vient
un visiteur avec le shirtfront -
le mésange

haiku 4

Plouă monoton
de peste zece zile –
singur bătrânul


a dreary drizzle
for over ten days–
lonesome the old man


il pleut monotone
pour plus de dix jour –
le vieil homme est seul

haiku 3

Din pământul ud
se iveşte-un muguraş–
prima brânduşă


From the wet soil
a bud appears –
the first crocus


Du sol humide
un bourgeon apparaissent -
le premier crocus

persian translation by Sarah:

az khak e khish
javaneh ee namayan mishavad-
nakhosteen zaferan

vineri, 2 martie 2007

haiku 2

aprinzând lampa
farului din Techirghiol –

bătrânul pescar

turning on the lamp
of the lighthouse from Tekirghiol –
the old fisherman


allumant la lampe
du phare de Tekirghiol -
le vieux pêcheur