https://akitahaiku.com/2020/05/07/
World Haiku Series 2019 (109)
Haiku by Maria Tirenescu
Please appreciate seven haiku of hers here, checking out the other three haiku and her bio on the website above.
Ms. Maria Tirenescu kindly and delightedly presented her favorite photos for the World Haiku Series 2019.
Ms. Maria Tirenescu kindly and delightedly presented her favorite photos for the World Haiku Series 2019.
rose in the rain -
my grand mother sighing
near the window
my grand mother sighing
near the window
Honorable Mention, 73nd Basho Memorial English Haiku Contest
雨の中の薔薇ー
私の祖母がため息をつく
窓の近くで
私の祖母がため息をつく
窓の近くで
empty room –
in the clay vase
a dry daisy
in the clay vase
a dry daisy
Selected, The 11th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest
空の部屋ー
土器の花びんの中に
乾燥したデイジー
土器の花びんの中に
乾燥したデイジー
summer rain -
the rhythm of country dance
on the wooden table
the rhythm of country dance
on the wooden table
Honorable Mention, 72nd Basho Memorial English Haiku Contest
夏の雨 ―
カントリーダンスのリズム
木製のテーブルの上に
カントリーダンスのリズム
木製のテーブルの上に
Hokusai exhibition -
the child's dream is to see
Mount Fuji
the child's dream is to see
Mount Fuji
Selected, 7th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest
北斎展ー
子供の夢は富士山を見ること
子供の夢は富士山を見ること
starry night—
a cherry branch in blossom
for no one
a cherry branch in blossom
for no one
International Honourable Mentions, Vancouver Cherry Blossom Festival, 2017
星が輝く夜ー
花の咲く桜の枝
人のためではない
花の咲く桜の枝
人のためではない
old letters –
the forget-me-not flower
falling from an envelope
the forget-me-not flower
falling from an envelope
First Prize, Haiku Annual for fixed form Contest of the Journal of Romanian-Japanese cultural interferences HAIKU
古い手紙ー
忘れな草の花
封筒から落ちる
忘れな草の花
封筒から落ちる
toddler's cry –
a praying mantis
on the wooden floor
a praying mantis
on the wooden floor
Third Prize, Autumn Diogen Haiku Contest 2013
幼児の叫びー
祈っているカマキリ
木の床に
祈っているカマキリ
木の床に
Translated by Hidenori Hiruta