luni, 5 decembrie 2016

Un pictor, peste milenii sau o clipă vede inima lui înflorind - un montaj la care am contribuit cu două haikuuri


Un montaj cu lucrări ale pictoriţei Chihiro Iwasaki (1918–1974). A fost una dintre cele mai bune artiste în acuarelă, scriitoare şi graficiană care a militat toată viaţa pentru drepturile la pace şi fericire ale copiilor.
Câteva dintre acuarelelele lui Chihiro Iwasaki au servit drept sursă de inspiraţie unor poeţi români. Cristina Rusu, coordonatoarea proiectului a publicat acest montaj pe saitul Agonia. Vă invit să citiţi!

 http://www.poezie.ro/index.php/poetry/14099839/Un_pictor,_peste_milenii_sau_o_clip%C4%83_vede_inima_lui_%C3%AEnflorind_





Recucerită
grădina bunicilor -
vacanţa mare


Copilul ascuns
după floarea-soarelui:
„Să nu mă trădezi!”

miercuri, 23 noiembrie 2016

ZESTES D'ORANGE

Am primit azi cartea ZESTES D'ORANGE. E o colecţie de haikuuri selecţionate din revista Gong, revista Asociaţiei francofone de haiku, din numerele de revistă apărute în anii 2003-2016. 

Cartea a apărut la Editura Renée Clairon, are 172 de pagini, sunt publicate haikuuri scrise de 131 de autori din Germania, Belgia, Canada, Franţa, România, Elveţia şi Tunisia. Fiecare autor e prezent cu 7 poeme.

Prefaţa este scrisă de Jean Antonini.

Din România sunt publicate poeme scrise de Ion Codrescu, Letiţia Iubu şi Maria Tirenescu.
 

Poemele mele sunt mai jos.

À l’aube ―
dans un peuplier isolé
un oiseau inconnu
 
Dimanche froid ―
des traces de petites bottines
partout dans le parc
 
À l’anniversaire ―
un bouquet de perce-neige
et trois mots
 
Serein crépuscule ―
deux enfants se disputent
une luciole
 
Après une heure
une grenouille de papier ―
seul à la maison
 
Jeux olympiques ―
le coureur sur la piste
sans chaussures
 
Crépuscule ―
une libellule se repose
sur un bâton sec

duminică, 6 noiembrie 2016

Colaborare la un montaj de fotografii şi haiku


Cele două haikuuri cu care am contribuit la waga haiku kyūhyakukyūjūkyū-sai nai no kosugi, publicată în 23 septembrie 2016 pe saitul Poezie.ro

fântâna Somei
din curtea altarului –
scriind un poem


septembrie cald –
ceaiul pentru invitaţi
preparat pe loc

HAIKU IN ENGLISH FROM THE COUNTRIES OF THE WORLD

on a cliff
writing a new haiku  –
golden twilight

岩壁に
新しい俳句を書いている ―
金色のたそがれどき
 
 
Cu acest haiku am participat la concurs. Nu a luat premiu, dar a fost remarcat.

sâmbătă, 22 octombrie 2016

Din revista Ploc!, Nr. 66

Fleurs de cerisier,
Vous dites à moi
où est la pleine lune !
 
Flori de cires,
spuneti-mi voi
unde e luna plina!

sâmbătă, 8 octombrie 2016

Din Haiku Canada Review

 LES JOUETS


Haïkus réunis par Claude Rodrigue 

la grand-mère
fouille dans un vieux coffre –
sa première poupée 

http://haikucanada.org/

Bunica răscoleşte
într-un cufăr vechi –
prima ei păpuşă 

joi, 29 septembrie 2016

EUROPEAN QUARTERLY KUKAI #15

yell in cherry tree –
the woodpecker arrives
at the nest
#204 Maria Tirenescu, Cugir, Romania
(2-0-1) = 4 pts
 
Ţipăt în cireş -
ciocănitoarea soseşte
la cuib
 

Romanian kukai, august 2016


Menţiune II la concursul de senryu, septembrie 2016

selfie cu moşul –
toţi nepoţii parcă sunt
într-o ureche

 http://lyricalflashes.blogspot.ro/2016/09/rezultatele-concursului-lunar-de-senryu.html

sâmbătă, 3 septembrie 2016

Wild Plum - a haiku journal 2:2 Fall & Winter 2016

tonight
no trace near the window
grandma's house



în seara asta
nici o urmă lângă fereastră -
casa bunicii

joi, 21 iulie 2016

8th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest


Division  Non‐Japanese
Selected Haiku Submissions Collection

 June storm –  
an old woman takes her goat  
in the house    



Furtună de iunie -
o bătrână îşi duce capra
în casă

*
End of May –
in the neighbor’s cherry tree
a flock of crows


Sfârşit de mai -
în cireşul vecinului
un stol de ciori 


http://samidare.jp/basho/box/8th%20ybmm%20english%20haiku%20contest.pdf

vineri, 20 mai 2016

Încă o carte, încă un premiu

Am trimis cartea intitulată Printre flori la Festivalul "Armonii de primăvară", la Vişeu de Sus. Am primit un plic care conţinea două numere ale revistei "memoria etnogenetica", cartea de poeme publicată de Vasile Hauşi având titlul Sânge în cutia Pandorei şi un album de fotografii selecţionate din cele făcute de participanţii la ediţia a XIV-a a taberei Fotoetnografica.




luni, 2 mai 2016

Din brass bell: a haiku journal, luna mai

first day of school —
the girl hides her doll
in a satchel


prima zi de şcoală -
fetiţa îşi ascunde păpuşa
în ghiozdan

De la Shiki Monthly Kukai, aprilie 2016

Kigo Theme: MIGRATION
Serene daybreak -

the swallows repairing

your nest

 

Miorita Alba

(0,1,0) = 2 pts

Dimineaţă senină -
rândunelele reparându-şi
cuibul
Free Format Theme: FRIEND
Supper –

my dog and my cat

eating together

 

Miorita Alba

(0,0,1) = 1 pts


Cină -
câinele meu şi pisica
mănâncă împreună

sâmbătă, 9 aprilie 2016

The Shiki Monthly Kukai March 2016 Results

Kigo Theme: DEW
on a dew-drop 

seeing the blue sky –

the sun rises


Miorita Alba

(0,1,0) = 2 pts
într-un strop de rouă
văzând cerul albastru -
răsare soarele

Free Format Theme: DRIFTWOOD

hot night -

using driftwood

as a doorstop


Miorita Alba

(1,0,5) = 8 pts
noapte fierbinte -
folosind o bucată de plută
ca opritor pentru uşă

marți, 22 martie 2016

REZULTATELE ROMANIAN KUKAI MARTIE 2016

Tema: urzică
Locul III – 17 puncte
17.
linie moartă -
doar urzicile mai cresc
printre traverse

dead line -
only nettles still grow
among railways
(tr. Ana Drobot)
 
 

miercuri, 9 martie 2016

din brass bell: a haku journal

Haiku by and About Women

mother sews a kite
onto my little apron —
blue sky
    - Maria Tirenescu

 

mama coase un zmeu

pe şorţuleţul meu -

cer senin

  http://brassbellhaiku.blogspot.ro/

The 2016 Golden Haiku Contest - results

Golden Haiku 

Runners Up


small spring garden —
some love letters
in the mud
— Maria Tirenescu

 

grădiniţa primăvara -

scrisori de dragoste

în noroi

 http://goldentriangledc.com/2016-golden-haiku-winners/

 

duminică, 28 februarie 2016

The Shiki Monthly Kukai February 2016

outing –
a toddler counting
the sparrows
 
 
excursie -
un copilaş numără
vrăbiile
 
*
 
sleepless night -
counting the stars
of Pleiades
 
 
noapte albă -
numărând stelele
Pleiadelor

sâmbătă, 27 februarie 2016

La Revue du haiku numero 63 - Février 2016


Ciel plein d'étoiles–
j’éteins la lumière
à te rêver


cerul plin de stele -
sting lumina
ca să te visez

*
Miroir d’eau–
la lumière dorée
du crépuscule


oglinda apei -
lumina aurie
a amurgului

vineri, 29 ianuarie 2016

ASAHI HAIKUIST NETWORK, 29 ianuarie 2016

FROM THE NOTEBOOK


A glass-like sky--
even for a snowman
not enough snow
--Maria Tirenescu (Romania)


As global temperatures keep rising, our winters keep getting shorter. Seasonal change is already on the horizon.

http://ajw.asahi.com/article/cool_japan/style/AJ201601290001

joi, 28 ianuarie 2016

Romanian kukai, ianuarie 2016

flori de gheaţă-n geam –
toporu-i înţepenit
într-un butuc

joi, 7 ianuarie 2016

Suggestifs...

Tema Vin

L’œuvre est terminée –
un verre de vin  
pour l'artiste
Opera e gata -
un pahar de vin
pentru artist 
Maria Tirenescu